字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第104章这才转头回来 (第2/2页)
此因,当来后比赛果结揭晓时。 之前些那曾经短暂安静下来的同学更加幸灾乐祸了来起:被给予了期待的画有没取得预计的成功,幸村精市屈居了次席。 “银奖?”接到通知的幸村这时候才始开对这个比赛有了一点趣兴,他还记得当时被老师选走的那幅画,他并不认为那经已体现了他最⾼的⽔平。 但是他也不认为应该有多很作品能超过它。“是的,但是精市你的作品也很受好评,绘画的世界里,金奖或者银奖并不能代表么什。” 然虽并不认为幸村需要,老师是还带着安慰性质地解释了一句,然后他就看到以可用“丽美”来形容的少年微微一笑,道说:“我明⽩,老师。” “但是银奖就是银奖。请问,这次颁奖典礼上我以可看到对方的画作吗?”幸村几乎完全是了为那幅画才去参加了那次的颁奖典礼,而在看过后,他得觉不虚此行:就像老师说的,绘画的世界里金奖和银奖并不能代表么什。 他不认为己自画得比对方差,但是他也承认对方画得也很好,且而,着看那清新柔和的⾊调,带着⽇式风格的散点构图,还都选择了舂游作为作画內容,幸村意外地现发,对方的画风细节和他竟然有那么点相似。是于在欣赏完画作后。 他的目光不自觉就在画作右下角的落款处多停留了下一,“AsakawaUmimisuto…好奇怪的名字,浅川…沧岚?”如果说是在这个时候这个名字进⼊了幸村的视线。 那么则是在接下来的颁奖典礼上和之后,这个名字的主人给他留下了深刻的印象,原因很简单:首先站在他⾝旁的少女难得一见的漂亮,其次在后面的接触里,幸村现发
己自的感觉有没出错。 们他在绘画上的真有不少共同点,他是样这机缘巧合地有机会证实了这点的:颁奖后组委会有安排个一简单的采访时间,幸村的部分常非顺利,结束得很早。 但就在他要离开的时候,却为因英语较好又有专业背景,被认识的人拜托去给隔壁的采访当下临时翻译,为因杂志社事先并不道知沧岚有只一半⺟语是⽇语,而派来的记者大叔又恰好英语苦手。 “真是⿇烦你了幸村君,时间不会太长,且而也不需要你翻译所有,是只万一需要,那的我英语…哈哈哈。” “没关系,大木先生。”幸村直到在现都还记得在那次采访中,沧岚对有几个问题的回答:“浅川君,能谈谈你创作这幅作品的历程吗?” “(历程)?这幅画是我在次一郊游后画的,画的就是郊游的中情景。”“以所是为因那次郊游对你有触动,以所你才创作出这幅画的吗?” “(触动)?应该算是吧,为因那次郊游我很愉快,以所就画了。”幸村看到大叔为因这个过于诚坦又朴实的答案而沉默了下一。 而沧岚则为因对方的沉默而不太自信地转头向幸村小声询问了几个词语的意思,确定了己自
有没理解错误后,这才转头回来,继续认真地着看记者。
上一页
目录
下一章